文传学院赴西安市代表性景点“语言服务调查”暑期社会实践活动圆满结束
2016年8月18日至26日,长安大学赴西安市代表性景点“语言服务调查”暑期社会实践队完成了为期9天的暑期实践活动。在文传学院钟耀萍老师和黄珞老师的指导下,此次实践任务圆满结束。本次实践活动旨在通过提升语言服务的规范化水平进一步提高陕西省旅游服务的质量,为游客提供更加优质的服务,增强旅游景区的竞争力,同时呼吁全民规范用语用字。
实践期间,西安市的气温大都在35℃以上,体感温度甚至高达41℃,实践队员们克服了高温带来的不便,积极进行实践活动的筹备与开展。本次实践选择了大雁塔、陕西历史博物馆、钟鼓楼、西安世博园5个景区进行实地调查,在对景区指示牌、标识牌等进行调查的同时,结合采访工作人员及商家的方式进行材料搜集。在实践中,队员们发现即使是4A级景区,其语言服务也存在不足之处。
博物馆性质的景点在中国历史文化方面的文字服务都相对完善,但在外文翻译上都有不同程度的缺失。在陕西历史博物馆和西安碑林博物馆,都存在着展馆名称英文翻译掉落,展品中英文译名不同,英韩日翻译缺失和翻译文字磨损未及时修复等问题。历史文化性景点存在的基本语言服务方面的错误较多。在大雁塔和钟鼓楼,实践队都发现了景区工作人员使用陕西方言的情况,还有照明设施遮挡文字介绍、同一景点介绍文字使用不统一、消防设施翻译错误、词语搭配不当、存在错别字等多种语言文字使用方面的错误。世界级博览会遗址语言服务水平较高,在西安世界园世博园,虽存在少许语言服务方面的不足之处,但是整个景区的语言服务体系完善,能在2011年博览会后的5年时间里还保持着语言服务质量的高水平,是景点语言服务中的典范。
在本次实践活动中,队员们不仅收获了语言服务调查的成果,也增长了很多历史文化知识,锻炼了实际操作能力,获得了景区工作人员的认可。实践最终形成了有关于语言文字规范性的调查报告、PPT以及照片等相关成果,将为景区进一步提高服务质量提供建设性意见。
(队员采访商家)
(进行实地调查)
(实践队供稿 供图)